Our Man in Vienna

powered by viennanet.info
  • Home
  • About
  • The Key
  • Jazz
  • Poems
  • Politics
  • Polemics
  • 3.Reich
  • 4.Reich
  • Watchlist
  • Epigrams
  • Women
  • Projects
  • Novel
  • ART

a web-serial by Harry Kuhner

Latest

  • -A Day in the Park
  • –Harry`s Film Impressions (35)
  • -More on Don the Don
  • -THE ART OF BEING TOO JEWISH
  • -Dancing2
  • -“Fine People”
  • -DON and the POLICE
  • -Heine
  • -Dancing
  • -The Key
  • -A White Knight, an Elderly Damsel and Three Black Brigands
  • -Ebner and Intermediaries
  • -Epigrams
  • -Hitler Meets the Mufti and Otto Mühl
  • -Peter Handke and Srebrenica
  • -Timeless Padhi
  • -Too Much Cotton
  • -Interdenominational Occurrences
  • -Überkonfessionelle Ereignisse
  • -Es ist alles so kompliziert (© Martin Luksan)
  • -“Fine” Klu-Kluxers and Others
  • -Harry`s Film Impressions (34)
  • -Harry`s Film Impressions (33)
  • -What’s the Difference? and Other Political Aspects
  • -VALIE EXPORT Goes Guggeheim & Jewish Museum
  • -Willy, Herby and Harry: Better Late than Never
  • -Harry`s Film Impressions (32)
  • -Harry`s Film Impressions (31)
  • -Samuel Laster, Founder & Editor of “Die Jüdische”
  • -Harry`s Film Impressions (30)
  • -Harry`s Film Impressions (29)
  • -Harry`s Film Impressions (28)
  • -Harry`s Film Impressions (27)
  • -Henry and Polonius
  • -Harry`s Film Impressions (26)
  • -Pope Francis and Hitmen
  • -Margarethe Herzele, Poet and Artist
  • -Harry`s Film Impressions (25)
  • -Harry`s Film Impressions (24)
  • -Harry`s Film Impressions (23)
  • -The Past and the Present in a Nutshell
  • -Harry`s Film Impressions (22)
  • -Harry`s Film Impressions (21)
  • -Harry`s Film Impressions (20)
  • -Harry`s Film Impressions (19)
  • -Harry`s Film Impressions (18)
  • -Bussing Bush
  • -Harry`s Film Impressions (17)
  • -Harry`s Film Impressions (16)
  • -Harry`s Film Impressions (15)
  • -Harry`s Film Impressions (14)
  • -Harry`s Film Impressions (13)
  • -Harry`s Film Impressions (12)
  • -Harry`s Film Impressions (11)
  • -ONEOFUS
  • -Events
  • -Happy Holidays
  • -Harry`s Film Impressions (10)
  • -Harry`s Film Impressions (9)
  • -Harry`s Film Impressions (8)
  • -Harry`s Film Impressions (7)
  • -Harry`s Film Impressions (6)
  • -APHORISMS by Žarko Petan
  • -Harry`s Film Impressions (5)
  • -Blackface
  • -Harry`s Film Impressions (4)
  • -Harry`s Film Impressions (3)
  • -Harry`s Film Impressions (2)
  • -Trump and Rifles
  • -Harry`s Film Impressions (1)
  • -Some Things
  • -Laura
  • -A Good Start
  • -The Nest Ensemble
  • -Depicting It
  • -Up the Creek – A Rehash of Past Events
  • -Topsy-Turvey Politics
  • -Harrys Drum Solo
  • -Austrian Socialist Party Paragons
  • -David B. Axelrod at Lhotzky’s Literaturbuffet
  • -Reform House & Book Shop
  • -Alan Dershowitz
  • -Grace, Buster, the Stooges and the Dead
  • -Brecht and Lenya
  • -Saul Bellow & Arthur Miller
  • -Hitler’s Inverted Racism
  • – The Advisor in the Sky
  • -This is too much
  • -Highland by Morelle Smith
  • -South of the Border
  • -Comparisons
  • -Exiled
  • -The Golden Anniversary of the Annexation
  • -Even-Handed Approach
  • -The Myth
  • -Bill and Monica
  • -Bill Maher, Vietnam in Retrospect
  • -Here’s Donald Trump on the Charlottesville Rally
  • -One and the Same
  • -Killing the Assasin

Links

   Wienerblut
   Harry´s Memoir
   Poetrybay
   David B. Axelrod
   Martin Luksan
   Proverbis
   Die Jüdische

Archives

  • Februar 2021
  • Januar 2021
  • Dezember 2020
  • November 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • Juni 2020
  • April 2020
  • März 2020
  • Februar 2020
  • Januar 2020
  • Dezember 2019
  • November 2019
  • Oktober 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • Juli 2019
  • Juni 2019
  • Mai 2019
  • April 2019
  • März 2019
  • Februar 2019
  • Januar 2019
  • Dezember 2018
  • November 2018
  • Oktober 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • Juli 2018
  • Juni 2018
  • Mai 2018
  • April 2018
  • März 2018
  • Februar 2018
  • Januar 2018
  • Dezember 2017
  • November 2017

Categories

  • Allgemein
  • Epigrams
  • Film
  • Jazz
  • Poetry
  • Polemics
  • Politics
  • Reviews
  • Satire
  • Text
  • Translation
  • Translations

Meta

  • Anmelden
  • Beitrags-Feed (RSS)
  • Kommentare als RSS
  • WordPress.org
381635
Users Today : 39
Users Yesterday : 73
This Month : 629
This Year : 5469
Total Users : 84635
Views Today : 79
Total views : 1142603
Who's Online : 1

-VALIE EXPORT Center Linz

von Herbert Kuhner am 24. November 2017 um 6:59
Veröffentlicht in: Text

Herbert Kuhner
from Violence Under the Guise of Art
or Third Reich Recycling

 The Mission

“The mission of VALIE EXPORT Center Linz is to study and reappraise as well as to mediate and contextualize the renowned artist’s pre-mature legacy.

International in its focus, this Research Centre for Media and Performance Arts also strives to promote the artistic and scientific examination of these very areas.“[1]

In 1977 Valie Export was brought to trial for having engaged in cruelty to animals and found guilty of having tied a canary to a perch. However the scalding of the birds with boiling wax, which had been filmed, came under the statute of limitations.[2] This “art object” was on view as part of the Export Exhibition, introduced by Elfriede Jelinek, in the Museum of the Twentieth Century in Vienna in March of 1997.

 On March 17, 1997, in Treffpunkt Kultur, a program devoted to culture on ORF, Austrian State TV, films by Export were broadcast. In one scene Export uses a bloody kitchen knife to slice the neck of a turtle, a mouse and a parrot, but the actual decapitations are deleted by film cutting.[3]

Wishful Thinking

Art critic Kristian Sotriffer refutes: “The birds were of course not ‘preserved’ in wax while they were alive .…The report in the yellow press was fictitious and was designed to cause an uproar among petit bourgeois readers.”[4]

Valie Export “herself”: “A bird is tied to a pedestal with a thin cord. I kneel in front of the bird on the pedestal and then I pour scalding wax over it. When I knock the pot of wax over with my head, the bird’s head is inundated and my right hand is doused. Then I pour wax on my feet and my left hand……..

read more here

-An “Exile-Jew from America“

von Herbert Kuhner am 14. November 2017 um 16:52
Veröffentlicht in: Politics

An “Exile-Jew from America“

As August faded into September, Vorarlberg Freedom Party Chief Bertram Egger has labeled Hanno Loewy, Director of the Jewish Museum in Hohenems, Voralberg, an “Exile-Jew from America … Austrian politics are none of his business.” Herr Loewy had criticized the political posters of the Freedom Party.

“Exile-Jew is not an insult, as far as I’m concerned….We will not tolerate foreign criticism.”
– Heinz-Christian Strache, Freedom Party Chief, ORF Sommergespräche, August 24, 2009

Herr Egger, the courageous patriot: “We will not let the courage of our patriotic commitment for our homeland be diminished.”
– Österreich newspaper, August 26, 2009, p. 9

“There is absolutely no reason to apologize.” stated Herbert Kickl, Austrian Freedom Party Secretary General.
– vorarlberg.orf, August 24, 2009

Hanno Loewy is neither American, nor is he an “exile Jew.” He is a German citizen who is a resident of Austria, and he is a Jew.

I returned to Austria decades ago. “Exile-Jew from America” fits me to a T. I am the genuine article, the real McCoy. Those who did not flee cannot speak. Their lips were sealed forever.

Yes, the song is “Happy Days Are Here Again!” But when were those Happy Days not here?

* * *

Exil-Jude aus Amerika

Am 21. August 2009 Bertram Egger FPÖ-Obmann und Landesrat bezeichnete Hanno Loewy, Direktor des Jüdischen Museums in Hohenems, als „Exiljuden aus Amerika, den die österreichische Innenpolitik nichts angehe“.
– DÖW-Mitteilungen, Okt. 2009, S. 193.

Hanno Loewy hatte die politischen Plakate der FPÖ kritisiert.

Egger nochmals: „Wir lassen uns den Mut, für unsere Heimat einzustehen, nicht nehmen.“
– Österreich-Zeitung, 26. August, 2009, S. 9.

„Es gibt überhaupt keinen Grund dafür, sich zu entschuldigen.“
– Herbert Kickl , FPÖ-Generalsekretär, ORF Vorarlberg, 24. August 2009

„Exiljude ist für mich jedenfalls kein Schimpfwort … Ich stehe dazu, daß man sich Kritik von außerhalb verbietet.“
– Heinz-Christian Strache, FPÖ-Chef, ORF-Sommergespräche, 24. Aug. 2009

Hanno Loewy ist Deutscher. Darf man als deutscher Staatsbürger Österreich nicht kritisieren? Darf man als Jude Osterreich nicht kritisieren?

Ich bin ein „Exil-Jude aus Amerika.“ Ich habe Raub und Vertreibung erfahren. Ich mußte emigrieren, um mein Leben zu retten. Die, die damals geblieben sind, können nicht reden.

Das Lied heißt “Happy Days Are Here Again”. But when were Happy Days not Here?!

-Herbert Kuhner

-A Career/Eine Karriere

von Herbert Kuhner am 12. November 2017 um 18:32
Veröffentlicht in: Poetry, Polemics, Politics, Translations

A Career

There was an actor
who was a member of the Nazi Party,
who acted in propaganda films
and denounced colleagues to the Gestapo,
causing them to be deported and executed,
and who continued his career after the war
with not one word of regret.

Said actor was used onstage
by Austria’s top dramatist
and Germany’s top director of drama
to expose Nazi thought and spirit
as manifested in present-day society
and pillory personalities who carry on
in the tradition of the Third Reich.

This was by no means opportunism,
rather there was „method in this madness.“
Wasn’t it simply a stroke of genius
to use a Nazi bat to batter Nazi heads

* * *

  Eine Karriere

Es gab einen Schauspieler,
der ein NS-Parteibuch hatte,
in Propagandafilmen spielte
und Kollegen bei der Gestapo denunzierte,
die dann im Lager ermordet worden sind.
Der Schauspieler spielte auch weiter
nachdem der Krieg vorbei war,
ohne irgendeine Reue zu zeigen.

Österreichs größter Dramatiker
und Deutschlands größter Theaterdirektor
bauten den Schauspieler auf,
um Nazi-Gedankengut
in der heutigen Gesellschaft,
und Persönlichkeiten, die es verbreiten,
auf der Bühne anzuprangern.

Dies hat überhaupt nichts
mit Opportunismus zu tun.
Ist es nicht einfach genial,
einen Nazi-Knüppel zu verwenden,
um auf Nazi-Köpfe zu hauen?

-Herbert Kuhner

  • Seite 28 von 28
  • « Erste
  • «
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28


watchlist to click

Herbert Kuhner ist Übersetzer von neun Sammlungen österreichischer Lyrik, darunter Austrian Poetry Today / Österreichische Lyrik heute. Schocken Books, New York; Carinthian Slovenian Poetry, Hermagoras Verlag, Klagenfurt / Slavica Publishers, Columbus, Ohio; Hawks and Nightingales: Current Burgenland Croatian Poetry, Braumüller Verlag, Wien / Slavica Publishers, Columbus, Ohio.

Contact

Prof. Herbert Kuhner
Writer/Poet/Translator
Gentzgasse 14/4/11
1180 Vienna
Austria
emails: herbert.kuhner@chello.at
T +43 (0)1 4792469
M +43 (0)699 11865704


see also:
wienerblut (third reich recycled)
www.harrykuhner.at (Harry´s Memoir)

A Review of
Harry Kuhners Jazz Poetry
click for more information

click for more information

excerpt: Assembly-Line Prince click picture to find out more...                  

©2017-2021 Our Man in Vienna | Präsentiert von WordPress mit ComicPress | Subscribe: RSS | Nach oben ↑